jueves, 7 de octubre de 2010

Poésie geometrique au Passé composé

"La alegría fecunda, el dolor da a luz."

"Ningún pájaro se eleva demasiado alto,
si vuela con sus propias alas."

William Blake

Y allí tenemos a Héctor, volando con sus propias alas, aprovechando la fría luz de la luna para volar alto, muy alto, quizás hasta esas alturas, Beatriz, que le permitían después expresar esos sentimientos (lo que ya tengo no me deis /dadme lo que no tenéis) en versos que no pretenden ser más que un persistir en la necedad, por seguir citando al bueno de Guillermo Blake, con el propósito de volverse un poco más sabio; aunque lo más probable es que lo que consiguiera fuese volverse un mucho más loco; algo que, al fin y al cabo, viene a ser lo mismo cuando es contemplado por conciencias huérfanas de prejuicios y petulancia.
Pues eso: que volando, volando, subió tan alto tan alto, que a la luna dio alcance, sin percance ni ningún extraño sobresalto, y de allí trajo estos versos, si francesos, por las galas que en la luna se visten como ninguna de plata repujada y de luz alambicada, si blanquecina, por lo rebotada y celestina.

Ocurre que como ya apunté en su momento (el momento en que presenté a Héctor Amado en sociedad bloguera) el aprendiz de vate refugiaba sus huesos en una habitación abuhardillada acogotada en uno de esos edificios de cuatro plantas de la zona baja du quartier de su querido Montmartre. Desde allí contemplaba el cielo sesgado, siempre en planos triangulares o trapezoidales, y apareciendo, sin ir más lejos, la Osa Mayor desprovista de parte de sus cuartos traseros y de su hocico, por lo que más que osa parecía cosa indeterminada. Y así, en este acostumbrarse a contemplar al bies, desde la mesa en que componía o trataba de componer esos artificios que llaman poemas, a veces sufría una especie de alucinación meta-métrica-rítmica en sus composiciones que consistía en realizar figuras geométricas con sus versos como una modalidad más de estructura poética (¿quizás esa locura a la que antes aludía?).

Estos que siguen son unos ejemplos de lo que acabo que exponer. Muy bien acompañados musicalmente por ese genio romántico de allende el Caúcaso, excelso pianista (impresionantes los preludios Op 23 nº 5 y Op 3 nº 2) y compositor delicadísimo (como demuestra este adagio sostenuto de su concierto para piano nº 2) que fue Sergei Vasilievich Rachmaninoff, todas ellas apropiadísimas para el carácter de los textos.
¿Y qué decir de esa soberbia representación simbólica de Newton que me sirve hoy de frontispico hecha por el incomparable artista total que fue William Blake?, pues que me viene de perillas para aludir al título del post.
¿Más confidencialidad? Pues nada, a disfrutar.



Cocktail

Il y aura toujours plus d'injustices dans le Monde que des étoiles sur le ciel.
Il y aura toujours plus de yeux aveugles que des consciences éveillées.
Il y aura toujours plus de lèvres mues que des cris de rébellion.
Il y aura toujours plus d'ambition que de la fraternité.
Il y aura toujours plus de Moi que de Nous.
Il y aura toujours plus et moins.
Il y aura toujours...
Il y aura...
Elle...
Lui...
Nous...
Pourquoi pas?

***


Tribute

C'est un hommage,
aux feuilles mortes,
aux fleurs sèches,
aux regards perdus,
aux lèvres assoiffés,
aux soupirs évanouis,
aux larmes rétenues,
aux souffles étouffés,
aux cris noyés,
aux mots non dits,
aux pas non donnés,
aux caresses omises,
aux yeux absorbés,
aux baisers ahuris,
aux frissons ignorés,
aux rêves emprisonnés,
aux mains vides,
aux coeurs brissés,
aux attentes déçues,
aux désirs inaccomplis,
aux souvenirs oubliés,
aux gestes inaperçus,
aux excuses non demandés,
aux orgueils blessés,
aux amants abandonnés,
aux amoureux ebahis,
aux amours infinis,
aux passions enflammés,

C'est un hommage
à l'Espoir
d'un désespoir,
si profond
que le monde,
si certain
que ma péine
de ne pas pouvoir,
ravi, vous revoir.

***



Fictions et jasmine

Une roue est ronde et roule.
Le soleil est ronde et brûle.
La pluie tombe et mouille.
Vous existez et je vous aime,
c'est quelque chose de naturel.
.....

Il faut une certeine dose de mensonge pour séduire.
Sera-t-il pour ça que je ne suis pas un grand séducteur?
.....

Je crée des fictions mais je ne suis pas un menteur.
Mes fictions sont un vehicule pour tansmettre ma verité.
Mes fictions sont les vêtements avec lesquels j'habille ma verité.
Ma verité est si honnête, si pure, et au même temps si honteuse qu'elle
ne peut pas se montrer nue... et si hardie qu'elle ne peut pas rester occulte.
.....

Les jasmines sont dans son apogée maintenant,
les arbrisaux se peuplent des petits boutons blancs
qu'à la nuit s'ouvrent provoquant une explossion odeureuse
qui s'étend aux alentours comme une bombe d'essence perfumée...
Après les fleurs tombent sur le sol rendant sa beauté éphémère et éternelle.
.....

Dans ses sommeils de blanc parfum
l'arbrisseau de jasmine rêve avec ceux lêvres
doux qu'un jour vont caresser ses fleurs...
Il s'éveille attristé pour constater
ce cauchemar d'absence...
.....

Hier soir, dans le jardin proche l'arbrisseau de jasmine, je vais rencontrer un soupir en pleurs
et je lui ai demandé la cause de sa tristesse; il m'a répondu qu'une muse lui avait
oublié il y a quelque temps déjà. Moi, je plaignis le malheureux soupir
et je vais partager son péine... Moi, j'avais été aussi oublié.
.....

Tendres fleurs de blanc jasmine, délicats
flots d'odeur énivrante, baisers aux bouches
divines des muses, neige brûlante pour les amants.

***


***

COMPLICIDADES

Cómplice de mí mismo, y presumiendo que no habrá muchas más complicidades (¿adivino?, ¿augur?, ¿Simple presentimiento?), subo hasta aquí esta solemne y soberbia versión del Preludio Op 23 nº 5, interpretada por ese otro gran genio ruso que fue Sergei Prokofiev. Con una cadencia más cercana a la original de Rachmaninov, pero dotándola de un plus de solemnidad, aquí está expresado el carácter del compositor de La Marcha de los Caballeros, de la obra para ballet Romeo y Julieta. Para comparar, cotejando, y aleccionar sobre este último extremo, de seguido, esa famosísima escena del ballet basado en la obra de Shakespeare... Así Uvds mismos comprobarán lo sugerido. Escuchen ya una, ya otra, pieza y si no son capaces de encontrar a Wally , no lo volveré a intentar (es broma, soy muy tozudamente consecuente con mis sanas intenciones).

Preludio Op 23 nº 5 de S. Rachmaninov, interpretación de S. Prokoviev:

Danza de los Caballeros, el Ballet Romeo y Julieta, de S. Prokoviev:

* Perdóneseme este leve amago didáctico. Solo deseo mostrar, ya saben, no enseñar.

*****